# 繁體中文輸出指南 (Chinese Traditional) 本文件提供生成繁體中文知識圖譜內容的語言指導。 ## 標籤約定 推薦使用繁體中文標籤或英文通用技術術語: | 模式 | 推薦標籤 | |------|---------| | 入口檔案 | `入口點`, `barrel`, `匯出` 或 `entry-point` | | 工具函數 | `工具函數`, `helpers`, `common` 或 `utility` | | API處理器 | `api-handler`, `控制器`, `端點` | | 資料模型 | `資料模型`, `entity`, `schema` 或 `data-model` | | 測試檔案 | `測試`, `單元測試`, `test` | | 設定檔 | `設定`, `建構系統`, `settings` 或 `configuration` | | 基礎架構 | `基礎架構`, `部署`, `容器化` 或 `infrastructure` | | 文件 | `文件`, `指南`, `參考` 或 `documentation` | **混合策略:** 通用技術術語保留英文(如 `middleware`, `api-handler`),描述性標籤可使用繁體中文。 ## 摘要風格 用繁體中文撰寫1-2句摘要: - 描述檔案的**目的**和**作用** - 使用主動語態("提供...", "處理...", "管理...") - 避免重複檔名 **範例:** - 好: "提供日期格式化和字串清洗工具函數,被 API 層廣泛使用。" - 差: "utils 檔案包含工具函數。" ## 技術術語 以下術語建議保留英文(暫無標準翻譯): - `middleware`, `hook`, `barrel`, `entry-point` - `ORM`, `REST API`, `CI/CD`, `CRUD` - `singleton`, `factory`, `observer` - `interceptor`, `guard` ## 層級名稱 使用繁體中文層級名稱: - `API 層`, `服務層`, `資料層`, `UI 層` - `基礎架構`, `設定`, `文件` - `工具層`, `中介軟體層`, `測試層` 或保留英文(根據團隊習慣): - `API Layer`, `Service Layer`, `Data Layer`